...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
У меня, кажется, есть реальный шанс...
Это ещё не определённо и свершится, только если Денис согласится, а я покажу, что способна на самостоятельность и на "поменьше болеть"...
Но, возможно, в июне мы с моим братом Денисом и его девушкой поедем в (опять пишу в Олином стиле...)... Москву и Питер.
Если это действительно так будет... это была бы поездка моей мечты. Я от избытка чувств уже пишу в Олином стиле и плюс очень по-детски, я так уже много лет не писала...
В Москву!
В Питер!
В Анапу!
В общем, "турпоход по России"...
В этой ситуации я увижусь с многими и многими...
Вот только в Пензу мне не попасть...
Это ещё не определённо и свершится, только если Денис согласится, а я покажу, что способна на самостоятельность и на "поменьше болеть"...
Но, возможно, в июне мы с моим братом Денисом и его девушкой поедем в (опять пишу в Олином стиле...)... Москву и Питер.
Если это действительно так будет... это была бы поездка моей мечты. Я от избытка чувств уже пишу в Олином стиле и плюс очень по-детски, я так уже много лет не писала...
В Москву!
В Питер!
В Анапу!
В общем, "турпоход по России"...

В этой ситуации я увижусь с многими и многими...
Вот только в Пензу мне не попасть...

не скажу, что мне нравится или нет, но по-моему виснуть на ком-то это проявление слабости. вот так.
в sexуальном
Насчёт этого sexуального могу тебе простой примерчик привести.
Фраза в оригинале была: Он летал в нескольких сантиметрах над полом.
Socratus перевёл её на английский следующим образом: He flew in several centimetres on sex
Естественно, перевод обратно на русский прозвучал так: Он летал в нескольких сантиметрах в сексе.
себе такого никогда не позволю.
мне это просто не нравится.
это мое ИМХО.